Fordítások – koreai sorozatok, magyar asztalra

Sokan kérték már, hogy tegyem valahogy elérhetővé a felirataimat az indán és az Avistazon túl, de több okból elzárkóztam eddig a dolog elől. Most azonban egy kis változás jön.

Őszintén szólva szerepet játszott eddig a lustaság, hogy még egy bloggal is foglalkozzak, de, ha belevágtam valamibe, akkor csináljam rendesen, igaz? Ráadásul eljutottam oda, hogy már annyi helyre töltöm fel így is ilyen-olyan feltételek mellett őket (igen az a 3 is feledékenységhez vezet), hogy egyszerűbbnek látszik egy összefogó oldal, ahol más kedvteléseimet is kiélhetem és bárkinek könnyen elérhetővé válik akár a felirat magában, akár a videó link.

Továbbra is fenntartom, hogy videó formában, csakis az indavideóra töltök fel a saját csatornámra, ahol online lehet megnézni a hardsubos változatokat.
Feliratok közül csak olyat fogtok itt látni, amit én fordítottam. Más munkájával nem ékeskedem és itt jön a vica-versa rész.

AMENNYIBEN SZERETNÉD SZEREPELTETNI VALAHOL A FELIRATOM, TEHETED, DE JELEZD, HOGY AZ ÉN MUNKÁM ÉS ERRŐL EGY RÖVIDKE ÜZENETET SEM BÁNNÉK, HA KÜLDESZ:)

Jelenlegi személyek, akik kértek – kaptak tőlem engedélyt, hogy máshol kitehessék a munkám:

Zora5 – sorozat barát
Arcana – filmezz.eu

A sorozatok nyilván a tiszteletreméltó csatornák, gyártók, stb. tulajdona. Én csupán rajongói fordításokat készítek, amelyekből semmiféle anyagi hasznom nem származik. A cél, hogy rajongóként olyan rajongóknak segítsek, akik a mi szép magyar anyanyelvünkön kívül más nyelven nem tudják elérni imádatuk tárgyát – a koreai DRÁMÁT.

Egy biztos, minden sorozat, amibe belekezdek (leszámítva a legelső Cinderella and 4 Kinghts-ot), be is fejezem. Ha mégis volna kivétel, annak az indoklásáról is tudni fogtok. Hiszen számomra is az a legrosszabb, ha félúton abba kell hagyni valamit, amit imádok, ezért ezt veletek sem tenném meg.

Kérni lehet feliratot, és kérdezni a blogot érintő dolgokban, de követelni nem. Az udvarias levelekre, kommentekre válaszolok, de a “felirat??”, “mikor lesz már felirat?!” és társai típusú firkálmányok hidegen hagynak. Adjuk meg egymásnak a kölcsönös tiszteletet és akkor jók vagyunk.

Ja, és emberből vagyok, ha valamire nem válaszolok azonnal, az azért van, mert nekem is van életem, bár néha magam is kételkedem. 🙂

Fordítások – koreai sorozatok, magyar asztalra” bejegyzéshez ozzászólás

  1. Nagyon jó ez az oldal. Köszönöm szépen hogy itt lehetek és ígérem, soha nem élek vissza a munkáddal, nem adom tovább és nem teszem fel semmilyen megosztóra.
    Köszönöm üdv ququcs

    Kedvelés

  2. Kedves Anna ! Szétnéztem itt a blogon gratulálok ,szép lett .Nagy élvezettel olvastam a Koreai utazásod történetét ,nagyon bátor vagy ,hogy így egyedül belevágtál .Várom a folytatást .Üdv Dihenné Vámos Erzsébet.

    Kedvelés

  3. Drága Anna Sebők! Pont a napokban gondolkodtam el azon hogy kit is takarhat valójában a “perszephone83” !? Mivel jómagam online nézője vagyok a doramáknak külön köszönet hogy a fordításaidat online a két legnézettebb helyeken is közzé teszed 🙂 Ezzel szerintem nagyon sokan hálába foglalják a te neved is mint azon szuper fordítóknak akik láttatni engedik a munkájukat( így vagy úgy) ! Mindenesetre minden fordítónak részemről kijár az áldozatos munkájukért a legmélyebb tiszteletem! Kívánok nagyon sok sok szép fordítói munkát amihez kitartás egészség és minden szép és jó amit csak kívánni lehet társuljon!!Kíváncsian és türelemmel várom munkáidat!! Üdv: Bné.Kati

    Kedvelés

    1. Köszönöm és örülök, hogy ezzel segítek. Nekem annak idején szerencsém volt, hogy angolul mindent értettem, de emlékszem, hogy úgy is tűkön ültem, hogy mindenhez legyen fordítás. Úgy érzem, most egy kicsit azért fizetek vissza, amit én a 8-10 évvel ezelőtti és azóta is dolgozó koreairól angol feliratot készítőknek köszönhetek.

      Kedvelés

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s